Myshoutbox - literówka w tłumaczeniu

Założony przez  Snake_.

Wersja tłumaczenia: 1.1
Nazwa pluginu: MyShoutbox
na czym polega problem (screen, opis, komunikaty):
Chodzi mi o te tłumaczenie:
https://webboard.pl/thread-33802.html
Odkryłem w nim 4 literówki.
Powinno być:
Linia: 11 - "aż"*
Linia: 16 - "shotubox"? - "shoutbox".
Linia: 48 - "odświeżanie"*
Linia: 50 - "Prywatna wiadomość do:"*


Zgłaszam, do poprawienia. Ja sobie poradzę, lecz piszę za tych co żyją z tymi literówkami. W załączniku daję plik poprawiony.

-----------

Tak na marginesie
Brafinki napisał(a):2. Wyślij na serwer pliki z archiwum zachowując strukturę katalogów.
Struktura w tej paczce wygląda tak: inc/plugins/languages/polish; Proponuję poprawić na inc/languages/polish. Pozdrawiam.


Załączone pliki
  myshoutbox.lang.php (Rozmiar: 2,68 KB / Pobrań: 547)
Prośby na PW dotyczące wsparcia z problemami będą ignorowane. Pomoc poza forum - odpłatna; kontakt: snakemybboard@gmail.com.
Dzięki za zgłoszenie.
Jutro zaktualizuję paczkę w dziale download.
Normalnie można to samemu w ACP zmienić, zgadza się?
Wystarczy podrzucić plik podany przez Snake_ do inc/languages/polish
Tak, wiem to najprostsza metoda, ale chodzi mi o to czy samemu mogę pozmieniać to w ACP ?
Tak, można przez ACP zmienić zmienne językowe.

ACP -> Configuration -> Languages -> Polish -> Edit Languages Variables



Użytkownicy przeglądający ten wątek:

1 gości