[F] Błąd w online.php - czyta prywatne wiadomości

Założony przez  DarK15.

Witam. Znalazłem drobny błąd w online.php.
Mianowicie: gdy ktoś czyta jakąś wiadomość pw otrzymaną od innego użytkownika, to jest napisane w jego "lokalizacji"
Cytat:Status: Online (Czyta prywatne wiadomości)
Moim zdaniem jest to nieprawidłowe stwierdzenie, ponieważ kilku wiadomości naraz się przeczytać nie da, więc wiadomo - user czyta jedną prywatną wiadomość.
Jeśli natomiast przegląda je to wyświetla się "Używa systemu PW" - i to jest poprawne, ale do tych wiadomości to warto zmniejszyć ich liczbę na l.p:
Cytat:Czyta prywatną wiadomość
tak będzie dobrze.

Pozdrawiam.
(08.06.2010, 10:07)DarK15 napisał(a): Witam. Znalazłem drobny błąd w online.php.
Mianowicie: gdy ktoś czyta jakąś wiadomość pw otrzymaną od innego użytkownika, to jest napisane w jego "lokalizacji"
Cytat:Status: Online (Czyta prywatne wiadomości)
Moim zdaniem jest to nieprawidłowe stwierdzenie, ponieważ kilku wiadomości naraz się przeczytać nie da, więc wiadomo - user czyta jedną prywatną wiadomość.
Jeśli natomiast przegląda je to wyświetla się "Używa systemu PW" - i to jest poprawne, ale do tych wiadomości to warto zmniejszyć ich liczbę na l.p:
Cytat:Czyta prywatną wiadomość
tak będzie dobrze.

Trzeba najpierw sprawdzić, czy MyBB skleja czyta i prywatne wiadomości. Nasz język do najłatwiejszych nie należy, a dev MyBB robią przecież uniwersalne angielskie langi.
Ogólnie ten "błąd" raczej jest pomijalny (bo przecież można czytać tytuły prywatnych wiadomości i wtedy czytasz przecież kilka wiadomości :)), ale najlepiej jak wypowie się lider tłumaczy - szulcu :)
Hm, chyba nie zrozumiałeś do końca o co mi chodzi :)
Jak czyta się tytuły, wtedy używa się tego linku:
https://webboard.pl/private.php
Gdy używasz tego linku (czytasz tytuły) wtedy pokazywane jest w lokalizacji:
Cytat:Używa systemu PW
.
Więc tylko czytając jedną PW jest pokazywane to w l.mn. ;)

Tak to rozumiem. :)
MyBB nie 'skleja', jak się DamYan wyraziłeś, akurat tej kwestii, jest to jedna fraza. Błąd można zbagatelizować, ale w wersji angielskiej występuje:

"Reading Private Message"

więc jestem jednak za wersją "Czyta prywatną wiadomość" ;).

Kto również - 'Pomógł', kto nie - swoje propozycje.
Błędem jako takim tego bym nie nazwał, ale...
Opisany przez Ciebie błąd został poprawiony w najnowszej wersji tłumaczenia.

Dziękujemy :)



Użytkownicy przeglądający ten wątek:

1 gości