MyBB 1.4.9

Założony przez  DamYan.

Dzisiejszej nocy wyszła kolejna wersja skryptu MyBB z seri 1.4.x oznaczona numerem 1.4.9.
Nie wprowadzono żadnych istotnych zmian dla funkcjonalności silnika, poprawiono jedynie błędy:
- 2 niegroźne błędy dotyczące uprawnień administratorskich
- 1 poważny błąd typu SQL injection związany z awatarami.

Pełna paczka: http://www.mybboard.net/download/latest
Paczka zmienionych plików: http://mybboard.net/download/109 (wystarczy je podmienić, aby dokonać upgrade'u)
Instrukcje, jak samemu dokonać zmian: http://mybboard.net/download/110

Ta wersja nie wymaga uruchamiania skryptu aktualizacji. Wystarczy podmienić lub wyedytować pliki wg powyższych instrukcji.
Zaktualizowana paczka ze spolszczeniem (poprawione kilka błędów) jest dostępna w naszym dziale Download: https://webboard.pl/mydownloads.php?acti...down&did=5

Zmieniona została nieco licencja paczki ze spolszczeniem (znajduje się ona w pliku czytaj_to.html) - jednak nie powinno to dotknąć "zwykłych" użytkowników ;)

Konkretnie, punkt 2. otrzymuje teraz brzmienie:
Cytat: 2. Zabrania się dystrybucji paczki, również w postaci zmodyfikowanej, bez zezwolenia autorów. W szczególności zabrania się umieszczania paczki w serwisach internetowych innych niż MyBBoard.pl i MyBBoard.net, z wyjątkiem sytuacji, w których otrzymano wyraźną zgodę autorów. Zaleca się umieszczanie linków do serwisu MyBBoard.pl w celu skierowania użytkowników w miejsce, gdzie możliwe jest pobranie paczki.
Oczywiście paczka będzie nadal dostępna na MyBBoard.pl i MyBBoard.net, tak jak do tej pory.
Odnośnie spolszczenia - prosimy Was o raporty, jeśli znajdziecie nasze tłumaczenie na jakiejkolwiek stronie poza MyBBoard.pl lub MyBBoard.net.
w sensie do pobrania, czy uzyte na forum ? :P
(21.09.2009, 15:19)bari napisał(a): w sensie do pobrania, czy uzyte na forum ? :P

Zabranianie użytkowania byłoby bez sensu. Chodzi tylko o sposób rozpowszechniania paczki, czyli np. umieszczanie jej u siebie na forum, czy w serwisie.
Czyżby chodziło wam o mybbsites? Mam pytanie dlaczego to robicie? konkurencja jest dobra, a tam są wszelkie informacje o autorze:)
(21.09.2009, 18:02)Julek12 napisał(a): Czyżby chodziło wam o mybbsites? Mam pytanie dlaczego to robicie? konkurencja jest dobra, a tam są wszelkie informacje o autorze:)

Tak postanowiliśmy patrząc na sytuację "na rynku". Nie chcemy, aby nasze produkty (czyli MyBBoard.pl), w które włożyliśmy mnóstwo wspólnej pracy, były utożsamiane z innymi serwisami.
Jako, że jesteśmy autorami, to też od nas zależy na jakiej licencji wydajemy spolszczenie. W żaden sposób nie krzywdzi ona użytkowników MyBB.
(21.09.2009, 18:02)Julek12 napisał(a): Czyżby chodziło wam o mybbsites? Mam pytanie dlaczego to robicie? konkurencja jest dobra, a tam są wszelkie informacje o autorze:)

do tej pory konkurencji nie było i nikt nie bardzo wie co w takiej sytuacji robić. :>
(21.09.2009, 19:49)marines napisał(a): /.../
do tej pory konkurencji nie było i nikt nie bardzo wie co w takiej sytuacji robić. :>

Jeśli mówisz o mnie, czy o Ekipie MyBBoard.pl - to my doskonale wiemy co mamy robić :) Jeśli nie - wyjaśnij, co masz na myśli.
(21.09.2009, 18:02)Julek12 napisał(a): Czyżby chodziło wam o mybbsites? Mam pytanie dlaczego to robicie? konkurencja jest dobra, a tam są wszelkie informacje o autorze:)
Dopóki MyBB było w Polsce na tyle mało popularne, że paczka z tłumaczeniem była towarem mało chodliwym, to pozwalaliśmy sobie na tak liberalną licencję. W momencie gdy MyBB stało się bardziej popularne - paczka ma swoją wartość, a my do tej wartości mamy prawo. Pamiętajcie, że rozpowszechnianie paczki to nie tylko serwisy WWW konkurencyjne dla naszego, ale też np. gazety za 9,90 zł z płytkami CD zawierającymi 700MB freeware'u, czy też obwieszone reklamami serwisy-pobieralnie. Jako jeden z twórców paczki nie mam ochoty żeby ktoś obcy zarabiał na mojej pracy.

Co do MyBBSite i podobnych - nikt nie mówi, że konkurencja jest zła. Jeżeli ktoś z konkurencji stworzy lepsze tłumaczenie od naszego, to obiecuję, że będę na swoim forum używał tłumaczenia konkurencji.

(21.09.2009, 19:49)marines napisał(a):
(21.09.2009, 18:02)Julek12 napisał(a): Czyżby chodziło wam o mybbsites? Mam pytanie dlaczego to robicie? konkurencja jest dobra, a tam są wszelkie informacje o autorze:)

do tej pory konkurencji nie było i nikt nie bardzo wie co w takiej sytuacji robić. :>
Rozwiń myśl, jeśli możesz.
Witam. Przeglądałem na wszystkie strony dział download z tłumaczeniami i jakoś nie jestem w stanie pobrać tego najnowszego tłumaczenia dla wersji 1.4.9. Jest link "Pobierz obrazek" zamiast "Pobierz" jak to było w wypadku tłumaczenia dla 1.4.8 - które btw się pobiera normalnie.
(28.09.2009, 11:19)alexqc napisał(a): Witam. Przeglądałem na wszystkie strony dział download z tłumaczeniami i jakoś nie jestem w stanie pobrać tego najnowszego tłumaczenia dla wersji 1.4.9. Jest link "Pobierz obrazek" zamiast "Pobierz" jak to było w wypadku tłumaczenia dla 1.4.8 - które btw się pobiera normalnie.

Dzięki za info - nasi tłumacze już się tym zajmują.
A ja nie wiem chodzi z tą instrukcją, bo ściąga się jakiś patch?
Bo nie wiem czy to tylko wystarczy zamienić te pliki i to wszystko?
Czy trzeba zamykać forum? ;]
Wystarczy że podmienisz pliki z patcha przez FTP. Nie trzeba zamykać.
(21.09.2009, 11:26)bryn napisał(a): Zmieniona została nieco licencja paczki ze spolszczeniem (znajduje się ona w pliku czytaj_to.html) - jednak nie powinno to dotknąć "zwykłych" użytkowników ;)

Konkretnie, punkt 2. otrzymuje teraz brzmienie:
Cytat: 2. Zabrania się dystrybucji paczki, również w postaci zmodyfikowanej, bez zezwolenia autorów. W szczególności zabrania się umieszczania paczki w serwisach internetowych innych niż MyBBoard.pl i MyBBoard.net, z wyjątkiem sytuacji, w których otrzymano wyraźną zgodę autorów. Zaleca się umieszczanie linków do serwisu MyBBoard.pl w celu skierowania użytkowników w miejsce, gdzie możliwe jest pobranie paczki.
Oczywiście paczka będzie nadal dostępna na MyBBoard.pl i MyBBoard.net, tak jak do tej pory.
Nie żebym się czepiał(mnie osobiście bez różnicy czy będę mógł bądź nie będę mógł tego rozpowszechniać), ale oryginalne pliki(również te językowe) są rozpowszechniane na licencji GNU General Public License v3. A licencja ta ma zapis
Cytat:4. Conveying Verbatim Copies.

You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
receive it, in any medium
, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
keep intact all notices stating that this License and any
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
recipients a copy of this License along with the Program.

You may charge any price or no price for each copy that you convey,
and you may offer support or warranty protection for a fee.

5. Conveying Modified Source Versions.

You may convey a work based on the Program, or the modifications to
produce it from the Program, in the form of source code under the
terms of section 4
, provided that you also meet all of these conditions:
(...)
c) You must license the entire work, as a whole, under this
License to anyone who comes into possession of a copy. This
License will therefore apply, along with any applicable section 7
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
regardless of how they are packaged. This License gives no
permission to license the work in any other way, but it does not
invalidate such permission if you have separately received it.

(...)
Tłumaczenie to modyfikacja, moglibyście się do tego ustosunkować?



Użytkownicy przeglądający ten wątek:

1 gości